[Hey, Lao da !]老大

「老大。」
不知道從什麼時候開始,我已經很習慣他們這樣叫我,而且我還很喜歡這個和我個性不符合的綽號(也許某些方面上,這綽號很適合我)。

只記得,我和他們沒認識多久以後,William就開始慫恿大家這樣叫我。第一次九份出遊我認識了William、Ivan和其他外國朋友,那時候我還是被他們用本名這樣叫。(第一次認識當然要他們記住我的中文名字!)但是好像從第二次見面以後,莫名其妙地被我就被冠上了老大的稱號。不是用英文的Boss叫我,而是真的用一種獨特腔調的外國式發音叫我老大老大。從來沒有人這樣叫過我,一開始覺得很意外也很錯愕,所以拼命阻止他們。但是被叫了一陣子以後,也漸漸習慣了,也沒怎麼想為什麼會這樣被叫。

Lao da,my computer needs upgrade. Can you help me?

Lao da,I want to buy some clothes. Where can I go?

Lao da,we want to go a trip. Can you plan for us?

Lao da,Let's go to a good restaurant! Give us advice!

不知不覺,我就這樣被他們依賴。他們有一點像是偶像崇拜的方式對我,也有一點像是小孩子拉拉大人衣袖的依靠,我就這樣浸淫在你們給我的虛榮中。我真的很虛榮,因為有人會想到你、被需要的感覺,真的很好。


直到現在,他們還是會這樣叫我。只是他們也越肆無忌憚地叫我,越來越沒大沒小的一群人,從我本名到宅男、老大、爛東西,想怎麼叫我就怎麼想新綽號。雖然被叫宅男或爛東西,但是我還是被叫得很開心。

從不熟識的兩人,到開始會拿你開玩笑,然後會把你的名字放在心上,用你們會的語言把我的名字翻譯一次。廣東話版,英文拼音板,不知道有沒有德文版(笑)。我覺得這些玩笑都是用醜陋包裝紙包覆的糖果,外表不好看,但嚐起來總是甜到心裡。


隨著日子推移,我漸漸開始不清楚,到底是你們需要我;抑或我其實比起你們,更需要你們?變成你們的老大以後,我希望可以更照顧你們,你們有問題我都幫忙。帶William去萬芳醫院看醫生、去郵局開戶、去印章店刻一個印章、到吉他店去換弦、到OIP辦公室詢問保險事宜、到餐廳去訂位、到誠品去買送女朋友的禮物。我們好像已經形影不離,很多生活的小細節都一起過。我不能很大方地說我的生活沒受到影響,但我真的欣然接受這樣的一個麻煩。

老大!
Lao da!
你們走了以後,有誰會叫我老大呢?

留言